Business turns buck on the back of Japan PM's fashion.

ラベル: ,


Posted / Translated by fuangping
Cited by CNN.com

When pictures of Prime Minister Yukio Hatoyama's multi-colored button down shirt started spreading on the Internet, people around the world cringed.

But not Peter Crawfurd and Michael Yang. They saw brilliance.

"Extraordinary," said Yang, of Hatoyama's purple, red, yellow, blue and green shirt. "That's exactly what we see in the Japanese prime minister. Mr. Hatoyama is a great symbol for that. We believe in individuality and people should be able to dress as they want."

And for $500, you can own your own Hatoyama shirt.

Crawfurd and Yang, two 26-year-old buddies who met in high school in Denmark, run a build-your-own-shirt business based in China. By build, they mean pick your own fabrics, cuts and colors on their Web site, www.ShirtsMyWay.com.

The company claims users can design over 7 trillion different men's dress shirts, by breaking the shirt into components and custom- tailored fits. You pick, they make, and ship it to your door. They said they like very individual fashion choices.

Which is why even though they're not the original designers of Hatoyama's shirt, they're launching a replica, a special "Prime Minister Hatoyama shirt," so you, too, can have Hatoyama's every color of the rainbow shirt.

They are convinced someone out there really does want it.

"Regardless of what people out there think is fashionable or not, it's one of the bravest moves we've ever seen," said Yang. "We honor his bravery because it takes a brave man to face the world with so many colors, especially a man in his position. We stand behind him 100 percent."

"There's a lot of integrity in what he's doing," added Crawfurd. "Just because he's prime minister, doesn't mean he loses this part of him."

The entrepreneurs are by no means just looking to honor Japan's leader. They see a business opportunity by coat tailing off the Internet buzz on Hatoyama's bold shirt.

But they also think critics are "too harsh," said Yang. "I don't know what else to say. Yes, too harsh."

The Prime Minister under fire this week, from both outside the political halls of Tokyo and within, after he backed out of a campaign promise to move a disputed U.S. air base off the island of Okinawa. But as tensions in the Korean peninsula and pressure from Washington mounted, the prime minister caved on that campaign promise on Sunday.

This week, the political fallout has begun. Members of the opposition party, the Liberal Democratic Party, are now calling on him to resign. In Okinawa, it is full-on name calling, with residents saying he is a liar.

National polls show his approval ratings are below 30 percent.

But outside of Japan, at least two entrepreneurs are cheering him on. They just launched their Hatoyama shirt special Wednesday morning in Asia and say they have already gotten an order. They hope customers will at least want to look like the prime minister, regardless of the political turmoil Hatoyama currently faces.



<日本語訳 ふぉんぴん>
鳩山首相のカラフルなシャツがインターネットに出回った時、世界中の人々がどん引きしたものだった。しかし、Peter CrawfurdとMichael Yangにとっては違った。彼らは鳩山のファッションに光るものを見出す。

Yang曰く「Extraordinary(並はずれている)、日本の首相はまさにこの言葉を体現しているよ。Extraordinaryのシンボルだね。人は彼のように自分の着たいものを着るべきだよ。」

$500で、あなたは鳩山シャツを手に入れることができます。

デンマークの高校で知り合った26歳のCrawfurdとYangは中国でオーダーメイドシャツの製作会社を経営している。彼らの会社のホームページ www.ShirtsMyWay.com では色から形、生地に至るまで自分の好きなものを作ることが可能だ。

会社によると、シャツの構成要素を細分化することにより7兆通りのメンズシャツを好みに合わせてデザインすることができる。顧客がデザインし、会社が作り、あなたの自宅にお届け。顧客は彼ら自身のファッションをとても大切にしているようだ。

これが、彼らが鳩山シャツの元々のデザイナーではないにも関わらずそのレプリカ「鳩山首相シャツ」を製作した理由である。彼らは、こういったシャツに必ず需要があると信じている。

Yangは言う「人々がそれをファッショナブルだと思うかどうかはさておき、あれは私達が今まで見た中でもっとも勇気ある行動のひとつだったと思うね。我々は彼の勇気に敬意を払うし、100%支持する。彼のようなポストにいる人間が、あんなカラフルな恰好で世界中と向き合ったんだ。素晴らしいよ。」

「彼のファッションには誠実さも多く見える。」Crawfurdは続けて言う「首相だからって、彼の一部を放棄しなけりゃいけないってわけじゃないでしょ。」

起業家達はなにも無暗に日本のリーダーをほめちぎっているわけではない。彼らは鳩山の大胆なシャツに関するインターネットの噂にビジネスチャンスを見出しているのだ。

しかし、彼らは鳩山首相のシャツに関する批判を「辛辣すぎる」と考えている。Yangは言う「他になんていっていいかわからないよ。とにかく、そう、辛辣すぎる。」

その日本の首相は現在内外からの批判の真っ只中にいる。原因は、選挙公約であった論争中の米空軍基地の沖縄県外移設を取り下げたことだ。しかし、朝鮮半島の緊張とワシントンからの圧力が高まりから、彼はこの日曜日にその選挙公約を完全に破ることになった。

今週になって、彼の政治的凋落が始まった。野党である自由民主党は彼の辞任を求め、沖縄では住人による反対集会が開かれ、鳩山をうそつきだと批判している。

世論調査では彼の支持率は30%以下になっている。

しかし、日本の外では、少なくとも二人の起業家は彼を誉めたたえている。彼らは鳩山シャツを水曜の朝に販売し始め、もうオーダーを得たという。彼が直面している政治的苦難とは関係なく、顧客は首相のようなファッションをしたいと考えてくれるよう、彼らは望んでいる。

Comments (0)

Post a Comment